大正藏第 18 册 No. 0854 胎藏梵字真言
胎藏梵字真言下卷
力三昧。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>a sa me <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>tri sa me <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa ma ye svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
法界生。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>dha rma dha tu <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sva bha va ko haṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
法轮。
na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>va jra tma ko haṃ
大惠刀。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ma hā kha dbha bi ra ja <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>dha rma saṃ da rśa ka sa ha ja <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa tkā ya da ṣṭi cche da ka <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga tā bi mu kti ni rja ta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bi rā ga dha rma ni rja ta hūṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
法螺。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>aṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
莲花。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>aḥ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
金刚大惠。
na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ hūṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来顶。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ hūṃ hūṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
毫相。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>aḥ haṃ jaḥ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
大钵。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bhaḥ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
施无畏。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva thā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ji na ji na bha ya nā śa na <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
与愿。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>va ra da va jra tma ka svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
怖魔。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ma hā va mi va ti <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>da śa va lo dbha ve <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ma hā me trya bhya dga ta svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
悲生愿。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ga ga na va ta la kṣa ṇa <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ka ru ḍo ma ya <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga ta ca kṣuḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
索。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>he he ma hā pā śa <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pra sa rau dā rya sa tva dha tu bi mo ha ka <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga tā dhi mu kti ni rja ta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
钩。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>aḥ sa rva trā pra ti ha te <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga tā ku śā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bo dhi ca rya pa ri pū ra ka <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来心。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>jñā no dbha va <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
脐。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>a mṛ to dbha va svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
腰。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga tā saṃ bha va svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
藏。
na maḥ sa rva ta thā ga te bhyaḥ raṃ raṃ raḥ raḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
大结界。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>le bu pu ri bi ku ri bi ku ri svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
无堪忍大护。
na maḥ sa rva ta thā ga te bhyaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva bha ya bi ga te bhyaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bi śva mu khe bhyaḥ sa rva □<PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ra kṣa maṃ hā va le <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva ta thā ga tā pu rye ni rja te <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>hūṃ hūṃ tra ṭ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>a pra ti ha te <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
普光。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>jvā lā ma li ni <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga tā rcṇi <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来甲。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pra ca ṇḍa va jra jvā la <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bi sphu ra hūṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来舌。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga tā ji hva sa tya dha rma pra ti ṣṭi ta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来语。
ta thā ga ta va ktra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga tā ma hā va ktra bi śva ja na ma ho da ya <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来牙。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga tā daṃ ṣṭra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ra sā gra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>saṃ prā pa ka <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva ta thā ga tā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bi ṣa ya saṃ bha va svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来辩说。
pra ti saṃ bi mu dra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>a ci ntya dbhu ta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>rū pa va ksa sa ma nta pra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pta bi śu ddhā sva ra svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来十力。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>da śa va loṃ ga dha ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>hūṃ saṃ jaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来念处。
smṛ tyu pa sva na na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga ta smṛ ti <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa tva hi tvā bhya dga ti <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ga ga na sa mā sa ma <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
平等开悟。
sa ma ntā bo dhī ni na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva dha rma sa ma ntā prā pta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga to nu ga ta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
如来昧。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa ma ntā nu ga ta bi ra ja dha rma ni rja ta ma hā ma hā svā hā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
慈氏菩萨。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>a ji taṃ ja ya sa rva sa tvā śa ya nu ga ta svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
虚空藏。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ā kā śa sa ma tā nu ga ta bi ci trāṃ va ra dha ra svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
除盖障。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ āḥ sa rva hi tā bhyu dga ta traṃ traṃ raṃ raṃ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
观自在。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva ta thā ga tā va lo ki ta ka ru ṇa ma ya ra ra ra hūṃ jaḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
得大势至。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>jaṃ jaṃ saḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
多罗菩萨。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ tā re tā ri ṇi <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ka ru ṇe dbha ve svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
毗俱胝。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva bha ya trā sa ni <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>hūṃ spha ṭ ya <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
白处尊。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā ga ta bi ṣa ya sa bha ve <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pa dma mā li ni <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
何耶[(萨-文+(立-一))/木]哩婆。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>hūṃ kha da ya ḍhaṃ ja spha ṭ ya <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
地藏菩萨。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ha ha ha su ta nu <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
曼珠室哩。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>he he ku mā ra ka <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bi mu kti pa thā svi ta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sma ra sma ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pra ti jñāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
光网菩萨。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>he he ku mā ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>mā ya ga ta sva hā bhā va svi ta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
无垢光。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ hā ku mā ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bi ci tra ga ti ku mā ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ma nu sma ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
计设尼。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ he he ku mā ri ke <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>da yā jñā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sma ra pra ti jñā svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
乌波计始你。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bhi nda ya jñā naṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>he ku mā ri ke <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
地惠幢。
va su ma tyā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>he sma ra jñā na ka tu <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
请召童子。
a ka rṣa ye na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>a ka rṣa ya <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva ku ru ā jñā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ku mā □sya <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
不思议童子。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ā □ya nī ye <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
大爱乐亦名除疑怪。
ko ku ha li <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bi ma ti cche da ka <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
施无畏。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ ā bha ya da da <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
除恶趣。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ a bhyu ddha ra ṇi sa tvā dhā tuṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
救护惠。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>he ma hā ma ha sma ra pra ti jñāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
大慈生。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ sva ce to dga ta svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
悲施润。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ ka ru ṇḍe mre ḍi ta svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
除一切热恼。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ he va ra da va ra prā pta svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
不思议惠。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ sa rvā śā pa ri pū ra ka svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
地藏旗。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ha ha ha bi sma yo svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
宝处。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>he ma hā ma ha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
宝手。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ra ḍo □svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
持地。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ dha ra ṇiṃ dha ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
宝印手。
na ra sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ra tna ni ji ta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
坚固意。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>va jra saṃ bha va <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
虚空无垢。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ga ga nā nta go ca ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
虚空惠。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ca kra va rtti <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
莲花印。
ku va la ya svā hā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>mu drā pū rva tkiṃ ci di ṣa dvi ka si ta <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
清净惠。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>dha rma saṃ bha va svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
行惠。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pa dma la ya <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
同前。
va jra sli ra bu ddheḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pū rva va tma tra <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
金刚手。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>va jra ka ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
执金刚。
na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ ca ṇḍa □hā ro ṣa □□
金刚拳。
na maḥ sa ma nta va jra ṇa <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>spho ṭa ya va jra saṃ bha ve <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
无能胜。
na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>du rva rṣa ma hā ro ṣa ṇa <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>kha da ya sa rvāṃ sta thā ga rā jñāṃ ku ru <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
阿毗目佉。
na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>he a bhi mu kha ma hā pra ca ṇḍa <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>kha da ya kiṃ ca ra ya si <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa ma ya ma nu sma ra svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
释迦牟尼钵。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva klo śa ni sū da na <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva dha rma va śi rā prā pta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ga ga na sa mā sa ma svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
一切佛顶。
na maḥ sa ma nta bu ddho nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>vaṃ vaṃ hūṃ hūṃ hūṃ pha ṭ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
阿修罗。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ga ra la yaṃ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
乾闼婆。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bi śu ddhā svā ra ra va hi ni <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
药叉。
ya kṣa <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta ba ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ya kṣe śva ra <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
药叉女。
ya kṣi ṇī ya kṣa bi dyā dha ri <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
毗舍遮。
bi śā cā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pi śā ca ga ni <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
毗舍𨑤。
pi śā cī <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>pi ci pi ci <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
一切执曜。
sa rva gra ha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>gra hai śva rya
一切宿命。
sa rva ma kṣa trā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ma kṣa tra ni rjya da nī ye <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
诸罗刹娑。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>rā kṣa sā dhi pa ra ye <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
诸荼吉尼。
nū ki nī <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>hrī haḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
字轮 第五卷。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>a <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>va <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
ka kha ga gha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ca ccha ja rū <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
ṭa ṭha nu ḍha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā da dha <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
pa pha ba bha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ya ra la va
śa ṣa sa ha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>kṣa <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
短呼皆上声此一转。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>vā
ka kha ga gha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ca ccha ja jha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
ṭa ṭha nu ḍha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ta thā da dha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
pa pha ba bha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ya ra la va <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
śa ṣa sa ha kṣa <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
长呼也此去声右此一转。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>aṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>saṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>vaṃ
kaṃ khaṃ gaṃ ghaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>caṃ cchaṃ jaṃ jhaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
ṭaṃ ṭhaṃ nuṃ phaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>taṃ thaṃ daṃ dhaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
paṃ phaṃ baṃ ḍhaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>yaṃ raṃ laṃ vaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
śaṃ ṣya saṃ haṃ kṣaṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
第一转皆带右此一转。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>aḥ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>saḥ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
na maḥ sa ma nta va jra ṇaṃ vaḥ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
kaḥ khaḥ gaḥ ghaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>caḥ cchaḥ jaḥ jhaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
ṭaḥ ṭhaḥ ḍaḥ bhaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>taḥ thaḥ daḥ dhaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
paḥ phaḥ baḥ bhaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>yaḥ raḥ laḥ vaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
śaḥ ṣaḥ saḥ haḥ kṣaḥ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
声呼皆入右一转。
ī i u ū e ai o au <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
ṭa jhe ṇa na ma <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ṭā ñā ṇā nā mā
ṅaṃ jhe ṇaṃ naṃ maṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ṭaḥ ñaḥ ṇaḥ naḥ maḥ
大真言王。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>a sa mā pta <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>dha rma dhā tu
<PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ga tiṃ ga tā nāṃ sa rva thā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
āṃ khaṃ aṃ aḥ
saṃ saḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>haṃ haḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>raṃ raḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>vaṃ vaḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
hūṃ raṃ raḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>hra haḥ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>raṃ raḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
□□□生。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>raṃ raḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
金刚不坏。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>vaṃ vaḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
莲花藏。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>saṃ saḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
万德庄严。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>haṃ haḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
一切支分生。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>aṃ aḥ svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
世尊陀罗尼。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bu ddhā dhā ra ṇi <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>dhā ra ya sa rvaṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bha ga va ti <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ā kā ra va ti <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa ma ye svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
法住真言。
na maḥ sa na nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>āḥ ve da vi de <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
迅疾持真言。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ma hā yo ga yo gi ni <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>yo ge śva ri <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>khaṃ ja rī ke <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
百光通照 下第六卷。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>aṃ <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>
加持句真言。
na maḥ sa ma nta bu ddhā nāṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sa rva thā śiṃ śiṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>traṃ traṃ guṃ guṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>dha raṃ dha raṃ <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>sphā pa ya sphā pa ya <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>bu ddhā sa tya va dha rma sa tya vā <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>ksaṃ gha sa tya ka vā svā ka vā hūṃ hūṃ □da bi de <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>svā hā <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>ṭha <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>sa mā pta <PIC>SD-D5B4.gif</PIC>ṭha <PIC>SD-D7C4.gif</PIC>
书本云。
长承二年九月一日以御笔本奉书写毕云云件本隆海僧都本云云
交了
兴然本